Иностранная версия диплома в Польше

Иностранная версия диплома в Польше – Какой законодательный акт регулирует выдачу польского диплома, а также его версию на иностранном языке? Какая должна быть структура диплома? Почему в иностранной версии польского диплома не переводят некоторых элементов?

Иностранная версия диплома в Польше – Какой законодательный акт регулирует выдачу польского диплома и его иностранную версию?

Нормативными актами, регулирующими обучение в Польше, являются:

В соответствии с ст. 77 Закона от 20.07.2018 года о высшем образовании, в течение 30 дней от даты окончания университета выпускнику выдается диплом об окончании учебы, вместе с приложением к диплому выдаются и 2 его копии, в том числе по запросу выпускника – на иностранном языке.

Иностранная версия диплома в Польше – правильная структура диплома:

Необходимыми элементами диплома являются:

1) название документа: «диплом об окончании обучения первой степени», «диплом об окончании обучения второй степени» или «диплом об окончании единого магистерского обучения»,

2) информация о содержании: «опубликовано в Республике Польша»;

3) название и офис университета;

4) эмблема университета, размещенная на видном месте;

5) фотография выпускника, имеющая официальную печать университета для штамповки на бумаге в правом нижнем углу;

6) информация о выпускнике:

а) имя и фамилия,

б) дата и место рождения;

7) номер диплома;

8) информация об исследованиях, в том числе:

а) форма обучения,

б) название области обучения, профиль и дисциплина,

в) прописанный словом результат обучения в учреждении,

9) профессиональное звание и дата его получения,

10) графический знак,

11) личная печать и подпись ректора или уполномоченного лица, занимающего руководящую должность в университете,

12) название города и дата выдачи диплома,

13) официальный штамп университета.

Иностранная версия диплома в Польше – специфика иностранной версии польского диплома:

Согласно Распоряжению Министра Науки и Высшего Обучения от 27 сентября 2018г. по делу образования, § 22 пункт 2), в копии диплома на иностранном языке название университета должно быть написано в оригинальной формулировке (т.е. на польском), а профессиональный титул (полученная профессия) и результат окончания обучения (оценка) – на польском языке. Дополнительно, в данном параграфе есть оговорка о том, что имеется возможность указания возле оригинального названия учебного учреждения на польском переведенного названия на иностранный язык (!).

Похожие ситуации уже были, и студенты подавали жалобы ректорам университетов с просьбой поменять профессиональный титул в английском звучании. Так, например, в Кракове было возбуждено судебное разбирательство, которое было рассмотрено Воеводским Арбитражным Судом (номер дела: III SA/Kr 424/14 – Wyrok WSA w Krakowie z 2014-10-30), спор велся  между выпускником стоматологии, который и требовал вписать в английскую версию диплома вместо „lekarz dentysta” английскую версию „DMD”, и ректором Ягеллонского университета, в результате которого в рамках исключения звание «M.D.» было добавлено возле «lekarz dentysta» в скобках, но все равно Суд признал, что данное действие было не правомерным. Дело дошло аж до административного суда ввиду того, выпускник хотел, чтобы название профессии было полностью на английском языке. Суд посыле рассмотрения дела постановил, что действия ректора, благодаря которым ему в скобках дописали по – английски «M.D.», были не правомерными. Суд не отменил этого, так как не мог результат быть хуже, нежели тот, с которым лицо обратилось, но все же, данное означает, что такая практика имеется и можно пробовать этого добиться.

Ввиду вышесказанного, учебное учреждение должно в дипломе указывать оригинальное название учреждения, титул и оценки – на польском языке (дополнительно можно по закону просить указать данные университета на иностранном языке), если же учреждение не будет соблюдать указаний, исходящих из распоряжения Министра Науки и Высшего Обучения от 27 сентября 2018г, диплом не будет отвечать законодательным нормам.

Также, приглашаем Вас посетить нашу предыдущую статью под названием: „500+ изменения от 01 июля 2019г.„.

 

поделиться

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *